Happy New Year’s, everyone! I have a very short awards eligibility list this year, which includes a nonfiction essay about the Chinese speculative fiction genre…
Comments closedYilin Wang Posts
Update on June 22, 2023: I have a new book of poetry translations and essays on translation entitled The Lantern and the Night Moths, forthcoming…
Comments closedI recently translated the picture book Amy Wu and the Patchwork Dragon, written by Kat Zhang and illustrated by Charlene Chua, from English to Simplified…
Comments closedHi friends! 2021 has been flying by because I was busy with moving in January, and then immediately got busy with various writing, editorial, and…
Comments closedI am so honored to be longlisted for the 2020 CBC Poetry Prize. You can read an excerpt of my longlisted poem and some information…
Comments closedThanks so much to Hope Lauterbach for interviewing me about my translation practice, the difference between translating poetry and prose, and #LiteraryJianghu over at Learn…
Comments closedI haven’t posted a general writing life update in a while, so I decided to put together this post. Things have been quite stressful with…
Comments closedIn the following interview, I talk to Angus Stewart about #LiteraryJianghu, my wuxia research, the challenges I encountered while translating “The Woman in the Carriage,”…
Comments closedTo fellow writers, editors, publishing professionals, and other folks in the Canadian literary community, In 2018, I wrote the blogpost “Racism in #CanLit: Barriers in…
Comments closedThis blogpost is dedicated to Jin Yong and Jasmine Chiu. Ever since I first watched a TV series based on Jin Yong’s Legend of Condor…
2 Comments